oriha crane | 折羽鶴

折羽鶴は、一般的な折鶴とは異なり、きれいな羽が特徴です。羽は幾重にも折られており、きれいにひらきます。あなたが折り紙に慣れてきたら、折羽鶴に挑戦してみましょう。 Orihazuru is different from ordinary origami cranes and features beautiful wings. The wings are folded in layers and open nicely. When you become accustomed to origami, try…

kabuto | 兜

兜(かぶと)は、戦国時代などの戦いの場で頭にかぶっていた防具です。戦いのない現代では、子供の日に飾られることが多くなりました。兜は、きらびやかな装飾が施されており、とても素晴らしいものです。 A KABUTO is a piece of armor worn on the head during battles during the Warring States period. In the modern age without battle, it is often…

koinobori | 鯉のぼり

鯉のぼりは、日本の伝統的な文化の1つです。5月5日のこどもの日には、鯉のぼりの飾り、柏餅を食べる風習があります。 Carp streamers are one of the traditional cultures of Japan. On Children’s Day on May 5, there is a custom to eat carp streamers and Kashiwamochi.

crane | 鶴

鶴の折り紙は、日本で最も人気のある折り紙です。この折り紙は、比較的こまかく紙を折って作ります。この鶴の折り紙が完成した時、あなたはきっと楽しい気持ちになっているでしょう。 Crane Origami is the most popular origami in Japan. This origami is made by folding the paper relatively carefully. When this crane origami is completed, you will…

carp | 鯉

鯉は、日本の河川などに棲んでいる魚です。5月5日の「こどもの日」では、日本全国で「こいのぼり」が飾られます。 Carps are fish that live in rivers in Japan. On “Children’s Day” on May 5, “Koinobori” will be displayed all over Japan.

pig | 豚

豚は、とても愛嬌のある動物です。豚の折り紙は、とても簡単に折ることができます。 Pigs are very charming animals. Pig origami is very easy to make.